爱尔兰教练:C罗说我发布会给裁判施压,他被罚下可与我无关(爱尔兰主帅回应:C罗称我借发布会施压裁判,但他的红牌与我无关)

avoid

Translating and interpreting

![罗的指责](/assets/images/BE3C2D9B.jpg)

I'm thinking about providing an English translation along with a brief one-line interpretation in Chinese. I want to keep it minimal and avoid any heavy formatting. It's important to focus on clarity and conciseness, so I'll proceed with that approach to ensure it's easy to understand!

![还是想要](/assets/images/843927C8.JPEG)

这是条新闻标题。直译: “Ireland coach: Ronaldo said my press conference put pressure on the referee, but his red card has nothing to do with me.”

简要意思:爱尔兰主帅回应C罗的指责称,他的发布会并未对裁判施压,C罗被罚下与自己无关。

需要我翻译成更地道的英文、还是想要相关比赛与争议的背景和更多细节?

an